 
En mijn mama eigenlijk ook... |

|
И моя мама тоже... |
Ik at maar een heel klein beetje |

|
Я чуть-чуть только покушала |
En die maakten de eerste foto van mij met ouders |

|
И они сделали первые фотки нас втроем |
Mijn tweede dag
Ook papa is meteen gek op me |

|
Папа очень любит меня |
Opa maakte allemaal grapjes tegen me |

|
Дедушка всё время шутил со мной |
En oma kon ook al geen genoeg van me krijgen |

|
И бабушка не хотела отдать меня |
Die lieve mevrouw rechts, dat is mijn overgrootoma |

|
это милая женщина моя пробабушка |
Ook zij was apetrots op mij |

|
И она тоже была такая гордая |

|
 
Dus dat deed ik dan ook lekker veel |

|
Так я и делала |
Want ik wilde vooral slapen |

|
Потому что я так хотела спать |
's Avonds kwamen opa en oma |

|
Вечером дедушка и бабушка пришли |
Мой второй день
Oma in Irkutsk is ook dolgelukkig |

|
Бабушка из Ангарска тоже безумно гордая |
Ik zag alles met lede ogen aan |

|
А мне было все безразлично |
Mama mocht eindelijk weer vast voedsel |

|
Маме разрешили первый раз после операции покушать |
En zo kwamen vier generaties bij elkaar |

|
И вот так встретились 4 поколения! |
En zo gingen mijn eerste twee dagen voorbij. Na veel slaap op de eerste dag, probeerde ik veel te eten
op de tweede dag. Maar mama's zuivelfabriek draait nog niet op volle toeren, dus heb ik haar uit protest 's nachts wakker
gehouden.
Вот такими были мои
первые дни. Первий день
много спала. На втарой
день я была уже доволно
голодная, но молочная
фабрика ещё не давла
мне достаточно молока. Поэтому
я, в качестве протеста,
не дала спать маме ночью.
|